Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Куліша та Пулюя
Діти, — слухайтеся своїх батьків у Господі, бо це справедливе!
Дїти, слухайте своїх родителїв у Господї, се бо по правдї.
„Шануй свого батька та матір“ — це перша заповідь з обі́тницею, —
Поважай батька твого і матїр: се перва заповідь із обітуваннєм:
„щоб добре вело́ся тобі, і щоб ти був на землі довголітній!“
щоб добре тобі було і був ти довголїтен на землї.
А батьки, — не дратуйте дітей своїх, а виховуйте їх в напомина́нні й остере́женні Божому!
І ви, батьки, не роздразнюйте дїтей своїх, а зрощуйте їх у науцї і напоминанню Господньому.
Раби, — слухайтеся тілесних панів зо стра́хом і тремті́нням у простоті́ серця вашого, як Христа!
Слуги, слухайте панів по тїлу з страхом і трепетом, у простотї серця вашого, яко ж і Христа,
Не працюйте тільки про лю́дське око, немов чоловіковго́дники, а як раби Христові, чиніть від душі волю Божу,
не перед очима тільки служачи, яко чоловікоугодники, а яко слуги Христові, чинячи волю Божу од душі,
служіть із зичли́вістю, немов Господе́ві, а не лю́дям!
з охотою служачи, як Господу, а не як людям,
Знайте, що кожен, коли зробить що добре, те саме оде́ржить від Господа, чи то раб, чи то вільний.
знаючи, що кожен, хто зробить що добре, прийме те від Господа, чи то невільник, чи вільний.
А пани, — чиніть їм те са́ме, занеха́юйте погро́зи, знайте, що для вас і для них є на небі Госпо́дь, а Він на обличчя не дивиться!
І ви, пани, робіть те ж саме їм, попускаючи їм грізьбу, знаючи, що й вам самим і їм єсть Пан на небесах, і вважання на лице нема в Него.
Наре́шті, мої брати, зміцняйтеся Господом та могу́тністю сили Його!
На останок, браттє моє, кріпіть ся в Господї і в потузї сили Його.
Зодягніться в повну Божу зброю, щоб могли ви стати проти хи́трощів диявольських.
Одягнїть ся у всю зброю Божу, щоб змогли ви стояти проти хитрощів дияволських.
Бо ми не маємо боротьби проти крови та тіла, але проти початків, проти вла́ди, проти світоправителів цієї те́мряви, проти піднебесних ду́хів зло́би.
Бо наша боротьба не з тїлом і кровю, а з князївствами, і з властями і з миродержителями тьми віка сього, з піднебесними духами злоби.
Через це візьміть повну Божу збро́ю, щоб могли ви дати о́пір дня злого, і, все виконавши, витримати.
Того-то прийміть усю зброю Божу, щоб змогли встояти в день лютий і, все зробивши, стояти.
Отже, стійте, підперезавши сте́гна свої правдою, і зодягнувшись у броню́ праведности,
Стійте ж оце, підперезавши поясницї ваші правдою і одягнувшись у броню (панцир) праведности,
А найбільш над усе візьміть щита́ віри, яким зможете погасити всі огне́нні стрі́ли лукавого.
над усе ж узявши щит віри, котрим здолїєте всї розпалені стріли лукавого вгасити;
Візьміть і шоло́ма спасіння, і меча духовного, який є Слово Боже.
і шолом спасення візьміть і меч духовний, котрий єсть слово Боже.
Усякою молитвою й благанням кожного ча́су моліться у Дусі, а для того пильнуйте з повною витрива́лістю та молитвою за всіх святих,
Всякою молитвою і благаннєм молячись всякого часу духом і в сьому пильнуйте в усякому терпінню і благанню за всїх сьвятих,
і за мене, щоб да́не було́ мені слово відкрити уста́ свої, і зо сміливістю провіщати таємницю Єва́нгелії,
і за мене, щоб менї дано слово на відкриваннє уст моїх, щоб сьміливо обявляти тайну благовістя;
для якої посо́л я в кайда́нах, щоб сміли́во про неї звіщати, як належить мені.
Його ж я й посел у кайданах, щоб у ньому був сьміливий, яко же подобає менї глаголати.
А щоб знали і ви щось про мене, та що́ я роблю́, то все вам розпові́сть Тихи́к, улю́блений брат і в Господі вірний служи́тель,
А щоб і ви знали про мене, що я роблю, усе скаже вам Тихик, любий брат і вірний слуга в Господї,
якого послав я до вас на це са́ме, щоб довідалися ви про нас, і щоб ваші серця він поті́шив.
котрого я й послав до вас, щоб ви знали про наші справи, і щоб він утїшив серця ваші.
Мир брата́м і любов із вірою від Бога Отця й Господа Ісуса Христа!
Мир браттю і любов з вірою від Бога Отця і Господа Ісуса Христа.