Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Солунян 2) | (Солунян 4) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • Тому́ то, не сте́рпівши більше, ми схотіли зостатися в Ате́нах самі,
  • И потому, не будучи в силах более терпеть, мы решили остаться одни в Афинах и
  • і послали Тимофі́я, нашого брата й служи́теля Божого в Христовій Єва́нгелії, щоб упе́внити вас та потішити в вашій вірі,
  • послали Тимофея, нашего брата и товарища по трудам в Боге и по проповеди благовествования Христова, чтобы он ободрил вас и поощрил в вашей вере,
  • щоб ані один не хитався в цім горі. Самі бо ви знаєте, що на те нас призначено.
  • дабы никто не обеспокоился из-за этих преследований. Ибо сами вы знаете, что испытания эти назначены нам.
  • Бо коли ми були́ в вас, то казали вам напере́д, що маємо страждати, як і сталось, і знаєте ви.
  • В самом деле, когда мы были с вами, то не уставали заранее предостерегать вас, что будут на нас гонения; так оно и случилось, как известно вам.
  • Тому́ й я, не сте́рпівши більше, послав довідатись про вашу віру, щоб ча́сом споку́сник вас не спокусив, і труд наш не стався б даре́мний.
  • И потому, будучи не в состоянии ожидать более, я послал Тимофея выяснить относительно веры вашей, ибо опасался, что лукавый одолеет вас своими искушениями.
  • А тепер, як вернувся від вас Тимофій і приніс нам радісну звістку про віру та вашу любов, і що за́вжди ви маєте добру пам'ять про нас, і бажаєте бачити нас, як і ми вас,
  • Но Тимофей только что возвратился из Фессалоники и сообщил нам добрую весть о вере и любви вашей. Он сказал нам, что вы всегда добром поминаете нас, что томитесь желанием увидеть нас, как и мы жаждем того же.
  • через те ми потішились, бра́ття, за вас, у всякому горі та в нашій ну́жді, ради вашої віри.
  • Итак, при всём нашем бедственном положении и гонениях на нас, мы ободрились благодаря вере вашей, братья.
  • Бо тепер ми живемо́, якщо в Господі ви стоїте́!
  • Да, теперь мы снова можем ожить, ибо знаем, что вы снова тверды в Господе.
  • Яку бо подяку ми мо́жемо Богові дати за вас, за всю радість, що нею ми ті́шимося ради вас перед нашим Богом?
  • Как возблагодарить нам Бога за вас в достаточной мере за всю ту радость, что испытываем мы, благодаря вам, перед Богом нашим?
  • Ми вдень та вночі ревно мо́лимося, щоб побачити ваше лице та допо́внити те, чого не вистача́є вашій вірі.
  • Денно и нощно мы молимся со всем доступным нам рвением, чтобы нам было вновь дано видеть вас и дать вам всё необходимое для того, чтобы укрепилась вера ваша.
  • Сам же Бог і Отець наш, і Господь наш Ісус нехай ви́рівняє нашу дорогу до вас!
  • Так пусть же наш Бог и Отец и Господь Иисус укажут нам путь к вам,
  • А в вас хай примно́жить Госпо́дь, і нехай збагати́ть вашу любов один до о́дного, і до всіх, як і наша є до вас!
  • и пусть Господь поможет вам в том, чтобы росла и ширилась любовь ваша друг к другу и ко всем так же, как и любовь к вам переполняет нас.
  • Нехай Він зміцни́ть серця́ ваші невинними в святості перед Богом і нашим Отцем, при прихо́ді Господа нашого Ісуса з усіма́ святими Його́!
  • Пусть Он укрепит сердца ваши и сделает их непорочными в святости их перед нашим Богом и Отцом до пришествия нашего Господа Иисуса со всеми святыми Своими.

  • ← (Солунян 2) | (Солунян 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025