Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Солунян 2) | (1 Тимофія 1) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Наостанку, моліться, бра́ття, за нас, щоб ши́рилось Слово Господнє та сла́вилось, як і в вас,
  • И в заключение, братья, просим вас: молитесь о нас, чтобы слово Господа быстро распространялось и с почтением принималось повсюду, как это было и у вас.
  • і щоб ми ви́зволилися від злих та лукавих людей, бо віра — не в усіх.
  • Молитесь о том , чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей: ведь не у всех есть вера.
  • І вірний Господь, що зміцнить вас і збереже від лукавого.
  • Но Господь верен, и Он укрепит и защитит вас от злого.
  • А про вас покладаємо надію на Господа, що й чините ви, і чинити бу́дете те, що наказуємо вам.
  • Мы же на Господа полагаемся в том, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам велим.
  • Госпо́дь же нехай серця ваші спряму́є на Божу любов та терпеливість Христову!
  • Пусть Господь направит ваши сердца к любви Божьей и к стойкости Христа.
  • А ми вам наказуємо, браття, Ім'я́м Господа Ісуса Христа, щоб ви цура́лися кожного брата, що живе по-леда́чому, а не за переда́нням, яке прийняли́ ви від нас.
  • Мы требуем от вас, братья, во имя Господа Иисуса Христа: не общайтесь с братьями, которые живут в праздности и не следуют учению, которое вы8 приняли от нас.
  • Самі бо ви знаєте, як належить наслідувати нас. Бо ми поміж вами не си́дні справля́ли,
  • Вы и сами знаете, как надлежит следовать нашему примеру. Мы не проводили время праздно, когда находились у вас,
  • і хліба не їли ні в ко́го даремно, але в перевто́мі й напру́женні день і ніч працювали, щоб не бути ніко́му із вас тягаре́м,
  • и не жили ни на чьем иждивении, наоборот, мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.
  • не тому́, щоб ми вла́ди не мали, але щоб себе за взірця́ дати вам, щоб нас ви наслідували.
  • Мы поступали так, несмотря на то что имели полное право на помощь от вас, но мы хотели показать вам пример.
  • Бо коли ми в вас перебува́ли, то це вам наказували, що як хто працювати не хоче, — нехай той не їсть!
  • Когда мы были у вас, то оставили вам правило: «Кто не хочет работать, тот пусть и не ест».
  • Бо ми чуємо, що дехто між вами живуть по-леда́чому, — нічого не роблять, а тільки вдають, ніби роблять.
  • Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.9
  • Таким ми наказуємо та благаємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб мо́вчки вони працювали та власний хліб їли.
  • Мы требуем, и мы увещеваем таких во имя Господа Иисуса Христа спокойно работать и зарабатывать себе на пропитание.
  • А ви, бра́ття, не вто́млюйтеся, коли чините добре.
  • А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро.
  • Коли ж хто не послухає нашого слова через цього листа, заува́жте того, і не майте з ним зносин, щоб він був посоромлений.
  • Если кто-то не следует указаниям, которые мы даем в этом письме, того имейте на замечании. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за свое поведение.
  • Та не майте його за неприятеля, а навчайте, як брата.
  • Но при этом не считайте его врагом, а вразумляйте как брата.
  • А Сам Госпо́дь миру нехай за́вжди дасть вам мир усяким способом. Госпо́дь з вами всіма́!
  • Пусть Сам Господь, источник мира, дает вам мир всегда и во всем. Господь да будет со всеми вами!
  • Привіт вам моєю рукою Павловою, — це править за знака в усякім листі. Так пишу́ я.
  • Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой, так я делаю во всех письмах как знак того, что это письмо от меня.
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами всіма́! Амі́нь.
  • Пусть благодать Господа нашего Иисуса Христа будет со всеми вами!

  • ← (2 Солунян 2) | (1 Тимофія 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025