Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New King James Version
Вірне це слово: коли хто єпи́скопства хоче, — доброго діла він пра́гне.
А єпи́скоп має бути бездога́нний, муж однієї дружи́ни, тверезий, невинний, че́сний, гостинний до при́ходнів, здібний навчати,
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober-minded, of good behavior, hospitable, able to teach;
не п'яни́ця, не заводія́ка, але тихий, несварли́вий, не сріблолюбець,
щоб добре ряди́в власним домом, що має дітей у слухня́ності з повною чесністю, —
one who rules his own house well, having his children in submission with all reverence
бо хто власним домом ряди́ти не вміє, я́к він зможе пильнува́ти про Божу Церкву? —
(for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);
не новонаве́рнений, щоб він не запишався, і не впав у ворожий о́суд.
Треба, щоб мав він і добре засві́дчення від чужи́нців, щоб не впасти в догану та в сітку диявольську.
Moreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Так само диякони́ мають бути поважні, не двомовці, не багато відда́ні вину, не соромнозахла́нні,
Qualifications of Deacons
Likewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,
Likewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,
такі, що мають таємни́цю віри при чистім сумлінні.
Отже, і вони нехай перш випробо́вуються, а потому хай служать, якщо бу́дуть бездога́нні.
But let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.
Так само жінки́ нехай будуть поважні, не обмовли́ві, тверезі та вірні в усьому.
Диякони́ мусять бути мужі однієї дружи́ни, що добре рядя́ть дітьми́ й своїми домами.
Let deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
Бо хто добре виконує службу, той до́брий ступі́нь набуває собі та велику відвагу в вірі через Христа Ісуса.
For those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
Це пишу́ я тобі, і сподіваюсь до тебе прийти незаба́ром.
The Great Mystery
These things I write to you, though I hope to come to you shortly;
These things I write to you, though I hope to come to you shortly;
А коли я спізнюся, то щоб знав ти, як треба пово́дитися в Божому домі, що ним є Церква Бога Живого, стовп і підвалина пра́вди.
Безсумнівно, велика це таємни́ця благоче́стя: Хто в тілі з'яви́вся, Той оправданий Духом, а́нгола́м показався, проповіданий був між наро́дами, увірувано в Нього в світі, Він у славі вознісся!