Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Тимофія 1:4
-
Переклад Огієнка
Я бажаю побачити тебе, пам'ята́ючи сльо́зи твої, щоб напо́внитись радістю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
згадуючи твої сльози, бажаю побачитися з тобою, щоб сповнитися радощами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
бажаючи видїти тебе, памятаючи сльози твої, щоб сповнитись радощами, -
(ua) Сучасний переклад ·
Пам’ятаючи сльози твої, я палко бажаю побачити тебе, щоб сповнитися радістю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бажаючи бачити тебе, згадуючи твої сльози, аби наповнитися радістю. -
(ru) Синодальный перевод ·
и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости, -
(en) King James Bible ·
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy; -
(en) New International Version ·
Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy. -
(en) English Standard Version ·
As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я вспоминаю твои слезы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. -
(en) New King James Version ·
greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я жажду повидать тебя, вспоминая твои слезы обо мне и исполняясь радости. -
(en) New American Standard Bible ·
longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy. -
(en) Darby Bible Translation ·
earnestly desiring to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy; -
(en) New Living Translation ·
I long to see you again, for I remember your tears as we parted. And I will be filled with joy when we are together again.