Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

Переклад Огієнка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Знай же ти це, що останніми днями настануть тяжкі́ часи́.
  • Се ж відай, що в послїдні днї настануть времена люті.
  • Будуть бо люди тоді самолюбні, грошолюбні, зарозумілі, горді, богозневажники, батькам неслухня́ні, невдячні, непобожні,
  • Будуть бо люде самолюбцї, сріблолюбцї, пишні, горді, хулителї, родителям непокірні, невдячні, безбожні,
  • нелюбовні, запеклі, осу́дливі, нестримливі, жорстокі, нена́висники добра,
  • нелюбовні, непримирливі, осудливі, невдержливі, люті, вороги добра,
  • зрадники, нахабні, бундю́чні, що більше люблять розкоші, аніж люблять Бога, —
  • зрадники, напастники, гордувники, що більш люблять розкоші, нїж Бога,
  • вони мають вигляд благоче́стя, але сили його́ відреклися. Відверта́йсь від таких!
  • мають образ благочестя, сили ж його відцурались. І ти від таких одвертай ся.
  • До них бо належать і ті, хто пролазить до хат та зводить жінок, гріхами обтяжених, ведених усякими пожадливостями,
  • Бо з таких ті, що влазять у доми і полонять женщин, отягчених гріхами, що водять ся всякими похотьми,
  • що вони за́вжди вчаться, та ніко́ли не можуть прийти до пізна́ння правди.
  • що завсїди вчять ся, та й нїколи до зрозуміння правди прийти не можуть.
  • Як Янній та Ямврій протиставилися були Мойсеєві, так і ці протиста́вляться правді, люди зіпсутого розуму, не́уки щодо віри.
  • Як Яннїй та Ямврій противились Мойсейові, так само й сї противлять ся правдї, люде попсованого розуму, нетямущі в вірі.
  • Та більше не матимуть у́спіху, — бо всім виявиться їхній бе́зум, як і з тими було́.
  • Та не поступлять вони далїй; безумство бо їх явлене буде всїм, як і тих було.
  • Ти ж пішов услід за мною наукою, поступо́ванням, за́міром, вірою, витрива́лістю, любов'ю, терпеливістю,
  • Ти ж послїдував єси моїй науцї, життю, постанові, вірі, довготерпінню, любові, терпінню,
  • переслідуваннями та стражда́ннями, що спіткали були мене в Антіохі́ї, в Іконі́ї, у Лі́страх, — такі переслі́дування переніс я, та Госпо́дь від усіх мене визволив.
  • гоненню, стражданням, які лучились менї в Антиохиї, в Ікониї, в Листрі; котрі гонення я перенїс, і від усїх ізбавив мене Господь.
  • Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, — будуть переслідувані.
  • І всї ж, хто хоче благочестиво жити в Христї Ісусї, гонені будуть.
  • А люди лихі та дури́світи матимуть у́спіх у злому, зво́дячи й зве́дені бувши.
  • Лукаві ж люде та чарівники дійдуть до гіршого, зводячи та даючи себе зводити.
  • А ти в тім пробува́й, чого́ тебе на́вчено, і що тобі звірено, ві́даючи тих, від ко́го навчився був ти.
  • Ти ж пробувай у тому, чого навчено тебе, і що звірено тобі, відаючи, від кого навчивсь єси,
  • І ти знаєш з дити́нства Писа́ння святе, що може зробити тебе мудрим на спасі́ння вірою в Христа Ісуса.
  • і що з малку сьвяте писаннє знаєш, котре може тебе вмудрити на спасеннє вірою в Христа Ісуса.
  • Усе Писа́ння Богом на́дхнене, і кори́сне до навча́ння, до докору, до направи, до вихова́ння в праведності,
  • Всяке писаннє богодухновенне і корисне до науки, до докору, до направи, до наказу по правдї,
  • щоб Божа люди́на була досконала, до всякого доброго ді́ла готова.
  • щоб звершений був Божий чоловік, до всякого доброго дїла готовий.

  • ← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025