Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 4) | (Тита 2) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Павло́, раб Божий, а апо́стол Ісуса Христа, по вірі ви́браних Божих і пізна́нні правди, що за благоче́стям,
  • Salutation

    Paul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness,
  • в надії вічного життя, яке обіцяв був від вічних часів необма́нливий Бог,
  • in the hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised long ages ago,
  • і ча́су свого з'явив Слово Своє в пропові́данні, що дору́чене було мені з наказу Спасителя нашого Бога, —
  • but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior,
  • до Тита, щирого сина за спільною ві́рою: благодать, милість та мир від Бога Отця й Христа Ісуса, Спасителя нашого!
  • To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
  • Я для того тебе полиши́в був у Кріті, щоб ти впорядкував недокінчене та пресвітерів настанови́в по містах, як тобі я звелів, —

  • Qualifications of Elders

    For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,
  • коли хто бездога́нний, муж єдиної дружи́ни, має вірних дітей, недокорених за блуд або неслухня́ність.
  • namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.
  • Бо єпи́скоп мусить бути бездоганний, як Божий доморя́дник, не самолюбний, не гнівли́вий, не п'яни́ця, не заводія́ка, не кори́сливий,
  • For the overseer must be above reproach as God’s steward, not self-willed, not quick-tempered, not addicted to wine, not pugnacious, not fond of sordid gain,
  • але гостинний до при́ходнів, добролюбець, поміркований, справедливий, побожний, стри́маний,
  • but hospitable, loving what is good, sensible, just, devout, self-controlled,
  • що трима́ється вірного слова згідно з наукою, щоб мав силу й навчати в здоровій науці, і переконувати противних.
  • holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict.
  • Багато бо є неслухня́них, марносло́вців, зводників, особливо ж з обрізаних, —
  • For there are many rebellious men, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
  • їм треба уста́ затуляти: вони ці́лі доми баламу́тять, навчаючи, чого не належить, для зиску брудно́го.
  • who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.
  • Сказав один з них, їхній власний пророк: „Крітяни за́вжди брехливі, люті звірі, черева́ні ліниві“!
  • One of themselves, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
  • Це свідоцтво правдиве. Ради цієї причини докоряй їм суворо, щоб у вірі здорові були́,
  • This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith,
  • і на юдейські байки́ не вважали, ані на нака́зи людей, що від правди відверта́ються.
  • not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
  • Для чистих все чисте, а для занечищених та для невірних не чисте ніщо, але занечи́стилися і розум їхній, і сумління.
  • To the pure, all things are pure; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.
  • Вони тве́рдять, немов знають Бога, але відкидаються вчинками, бувши бридкі́ й неслухняні, і до всякого доброго діла нездатні.
  • They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed.

  • ← (2 Тимофія 4) | (Тита 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025