Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
А ти говори, що відповідає здоровій науці.
Promote Right Teaching
As for you, Titus, promote the kind of living that reflects wholesome teaching.
As for you, Titus, promote the kind of living that reflects wholesome teaching.
Щоб старі чоловіки твере́зі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
Teach the older men to exercise self-control, to be worthy of respect, and to live wisely. They must have sound faith and be filled with love and patience.
Щоб старі жінки́ в своїм стані так само були, як належить святим, — не обмо́вниці, не відда́ні п'янству, навчали добра,
щоб навчали жіно́к молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
These older women must train the younger women to love their husbands and their children,
щоб були помірковані, чисті, господа́рні, добрі, слухня́ні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
Так само благай юнакі́в, щоб були помірковані.
In the same way, encourage the young men to live wisely.
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навча́нні непорушеність, повагу,
And you yourself must be an example to them by doing good works of every kind. Let everything you do reflect the integrity and seriousness of your teaching.
слово здорове, неосу́дливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
Teach the truth so that your teaching can’t be criticized. Then those who oppose us will be ashamed and have nothing bad to say about us.
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не пере́чили,
Slaves must always obey their masters and do their best to please them. They must not talk back
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
or steal, but must show themselves to be entirely trustworthy and good. Then they will make the teaching about God our Savior attractive in every way.
Бо з'явилася Божа благода́ть, що спасає всіх людей,
For the grace of God has been revealed, bringing salvation to all people.
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадли́востей, жили́ помірковано та праведно, і побожно в тепе́рішнім віці,
And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God,
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
while we look forward with hope to that wonderful day when the glory of our great God and Savior, Jesus Christ, will be revealed.
що Само́го Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззако́нства та очи́стити Собі людей ви́браних, у добрих ділах запопа́дливих.
He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good deeds.