Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 1:10
-
Переклад Огієнка
І: „Ти, Господи, землю колись закла́в, а небо — то чин Твоїх рук.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І: «Ти, Господи, напочатку заснував землю і небеса — діло рук твоїх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І (знов): У починї Ти, Господи, землю оснував єси, і небеса — дїло рук Твоїх. -
(ua) Сучасний переклад ·
І ще:
«Спочатку, Господи, Ти заклав землі основу, і небо — також плід Твоїх зусиль. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ще: Ти, Господи, на початку заснував землю, і небеса — діло Твоїх рук. -
(ru) Синодальный перевод ·
И: «в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих; -
(en) King James Bible ·
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: -
(en) New International Version ·
He also says,
“In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth,
and the heavens are the work of your hands. -
(en) English Standard Version ·
And,
“You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning,
and the heavens are the work of your hands; -
(ru) Новый русский перевод ·
И также о Сыне написано :«О Господь! В начале Ты положил основание земли,
и небеса — дело Твоих рук. -
(en) New King James Version ·
And:
“You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth,
And the heavens are the work of Your hands. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ещё сказал Бог: "Вначале, Господи, заложил Ты основание земли и сотворил небеса Своими руками. -
(en) New American Standard Bible ·
And,
“YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH,
AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS; -
(en) Darby Bible Translation ·
And, *Thou* in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens. -
(en) New Living Translation ·
He also says to the Son,
“In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth
and made the heavens with your hands.