Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Бо Зако́н, мавши тільки тінь майбутнього добра́, а не самий о́браз речей, тими самими жертвами, що за́вжди щороку прино́сяться, не може ніко́ли вдоскона́лити тих, хто приступає.
Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними.
Інакше вони перестали б прино́ситись, бо ті, хто служить, очищені раз, уже б не мали жодної свідо́мости гріхів.
Иначе перестали бы приносить их, потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.
бо тож неможливе, щоб кров биків та козлів здіймала гріхи!
ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи.
Тому́ то, вхо́дячи в світ, Він говорить: „Жертви й прино́шення Ти не схотів, але тіло Мені приготува́в.
Посему Христос, входя в мир, говорит: «жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне.
Тоді Я сказав: Ось іду́, — в звої книжки про Мене написано, щоб волю чини́ти Твою, Боже“!
Тогда Я сказал: вот, иду, как в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже».
Він вище сказав, що „жертви й при́носу, та цілопа́лення й жертви поку́тної, — які за Зако́ном прино́сяться, — Ти не жадав і Собі не вподо́бав“.
Сказав прежде, что «ни жертвы, ни приношения, ни всесожжений, ни жертвы за грех, — которые приносятся по закону, — Ты не восхотел и не благоизволил»,
Пото́му сказав: „Ось іду, щоб волю Твою чини́ти, Боже“. Відміняє Він перше, щоб друге поставити.
потом прибавил: «вот, иду исполнить волю Твою, Боже». Отменяет первое, чтобы постановить второе.
У цій волі ми освячені жертвоприно́шенням тіла Ісуса Христа один раз.
По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа.
І кожен священик щоденно стоїть, слу́жачи, і часто приносить жертви ті самі, що ніко́ли не можуть зняти гріхів.
И всякий священник ежедневно стоит в служении, и многократно приносит одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов.
А Він за гріхи світу приніс жертву один раз, і наза́вжди „по Божій правиці засів“,
Он же, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога,
далі чекаючи, „аж вороги Його бу́дуть покладені за підніжка Його ніг“.
ожидая затем, доколе враги Его будут положены в подножие ног Его.
Бо жертвоприно́шенням одним вдоскона́лив Він тих, хто освячується.
Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых.
„Оце заповіт, що його по цих днях встановля́ю Я з ними, говорить Господь, — Закони Свої Я дам в їхні серця́, і в їхніх думка́х напишу́ їх.
«Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их,
А їхніх гріхів та несправедливостей їхніх Я більш не згадаю“!
и грехов их и беззаконий их не воспомяну более».
А де їхнє відпущення, там нема вже жертвоприно́шення за гріхи.
А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.
Отож, браття, ми маємо відвагу вхо́дити до святині кров'ю Ісусовою,
Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путём новым и живым,
ново́ю й живою дорогою, яку нам обнови́в Він через завісу, цебто через тіло Своє,
который Он вновь открыл нам через завесу, то есть плоть Свою,
то приступі́мо з щирим серцем, у повноті́ віри, окропи́вши серця́ від сумління лукавого та обмивши тіла́ чистою водою!
да приступаем с искренним сердцем, с полною верою, кроплением очистив сердца от порочной совести, и омыв тело водою чистою,
Трима́ймо непохи́тне визна́ння надії, вірний бо Той, Хто обіцяв.
будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.
І уважаймо один за одни́м для заохо́ти до любови й до добрих учинків.
Будем внимательны друг ко другу, поощряя к любви и добрым делам.
Не кидаймо збору свого, як то зви́чай у деяких, але заохочуймося, і тим більше, скільки більше ви бачите, що зближається день той.
Не будем оставлять собрания своего, как есть у некоторых обычай; но будем увещевать друг друга, и тем более, чем более усматриваете приближение дня оного.
Бо як ми грішимо́ самові́льно, одержавши пізна́ння правди, то вже за гріхи не знахо́диться жертви,
Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остаётся более жертвы за грехи,
а страшливе якесь сподіва́ння су́ду та гнів палю́чий, що має пожерти противників.
но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
Хто відкидає Зако́на Мойсея, такий немилосердно вмирає „при двох чи трьох свідках“, —
Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трёх свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
скільки ж більшої му́ки, — доду́муєтеся? — заслуговує той, хто потоптав Сина Божого, і хто кров заповіту, що нею освячений, за звичайну вважав, і хто Духа благодаті зневажив!
то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящён, и Духа благодати оскорбляет?
Бо знаємо Того, Хто сказав: „Мені помста належить, Я відплачу́, говорить Господь“. І ще: „Господь буде судити наро́да Свого“!
Мы знаем Того, Кто сказал: «у Меня отмщение, Я воздам, говорит Господь». И ещё: «Господь будет судить народ Свой».
Згадайте ж про перші дні ваші, як ви просвітилися й витерпіли запеклу боротьбу стражда́нь.
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
Ви були́ то видо́вищем зневаги й знуща́ння, то були́ учасниками тих, що жили́ так.
то сами среди поношений и скорбей служа зрелищем для других, то принимая участие в других, находившихся в таком же состоянии;
Ви бо страждали й з ув'язнененими, і грабу́нок свого майна́ прийняли́ з потіхою, відаючи, що маєте в небі для себе майно немину́ще та краще.
ибо вы и моим узам сострадали, и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.
Тож не відкидайте відваги своєї, бо має велику нагоро́ду вона.
Итак, не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние.
Бо вам терпеливість потрібна, щоб Божу волю вчинити й прийняти обітницю.
Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное;
Бо ще „мало, дуже мало, і Той, хто має прийти, при́йде й бари́тись не бу́де!“
ибо ещё немного, очень немного, и Грядущий придёт и не умедлит.
А „праведний житиме вірою“. І: „Коли захитається він, то душа Моя його не вподо́бає“.
Праведный верою жив будет; а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя.