Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Братолю́бство нехай пробува́є між вами!
Не забувайте любови до при́ходнів, бо деякі нею, на́віть не ві́даючи, гостинно прийняли а́нголів.
Don’t forget to show hospitality to strangers, for some who have done this have entertained angels without realizing it!
Пам'ятайте про в'я́знів, немов із ними були б ви пов'язані, про тих, хто страждає, як такі, що й самі ви знахо́дитесь в тілі.
Remember those in prison, as if you were there yourself. Remember also those being mistreated, as if you felt their pain in your own bodies.
Нехай буде в усіх че́сний шлюб та ложе непоро́чне, а блу́дників та пере́любів судитиме Бог.
Give honor to marriage, and remain faithful to one another in marriage. God will surely judge people who are immoral and those who commit adultery.
Будьте життям не грошолюбні, задовольняйтеся тим, що́ маєте. Сам бо сказав: „Я тебе не покину, ані не відступлю́ся від тебе!“
Тому́ то ми сміливо говоримо: „Господь — мені Помічни́к, і я не злякаюсь ніко́го: що зробить люди́на мені?“
Спогадуйте наставників ваших, що вам говорили Слово Боже; і, дивлячися на кінець їхнього життя, переймайте їхню віру.
Remember your leaders who taught you the word of God. Think of all the good that has come from their lives, and follow the example of their faith.
Ісус Христос учора, і сьогодні, і навіки Той Са́мий!
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Не захоплюйтеся всілякими та чужими науками. Бо річ добра зміцняти серця благода́ттю, а не стра́вами, що ко́ристи від них не оде́ржали ті, хто за ними ходив.
So do not be attracted by strange, new ideas. Your strength comes from God’s grace, not from rules about food, which don’t help those who follow them.
Маємо же́ртівника, що від нього годуватися права не мають ті, хто скинії служить, —
бо котри́х звірят кров первосвященик уносить до святині за гріхи, тих м'ясо па́литься поза табо́ром, —
Under the old system, the high priest brought the blood of animals into the Holy Place as a sacrifice for sin, and the bodies of the animals were burned outside the camp.
тому́ то Ісус, щоб кров'ю Своєю людей освятити, постраждав поза брамою.
So also Jesus suffered and died outside the city gates to make his people holy by means of his own blood.
Тож виходьмо до Нього поза та́бір, і наругу Його понесімо,
So let us go out to him, outside the camp, and bear the disgrace he bore.
бо постійного міста не маємо тут, а шукаємо майбутнього!
For this world is not our permanent home; we are looking forward to a home yet to come.
Отож, за́вжди приносьмо Богові жертву хвали́, цебто плід уст, що Ім'я́ Його славлять.
Therefore, let us offer through Jesus a continual sacrifice of praise to God, proclaiming our allegiance to his name.
Не забувайте ж і про доброчинність та спільність, бо жертви такі вгодні Богові.
And don’t forget to do good and to share with those in need. These are the sacrifices that please God.
Слухайтесь ваших наставників та коріться їм, — вони бо пильнують душ ваших, як ті, хто має здати справу. Нехай вони роблять це з радістю, а не зідхаючи, — бо це для вас не кори́сне.
Obey your spiritual leaders, and do what they say. Their work is to watch over your souls, and they are accountable to God. Give them reason to do this with joy and not with sorrow. That would certainly not be for your benefit.
Моліться за нас, бо наді́ємося, що ми маємо добре сумління, бо хочемо добре в усьому пово́дитись.
Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
А надто прошу́ це робити, щоб шви́дше до вас мене ве́рнено.
And especially pray that I will be able to come back to you soon.
Бог же миру, що з мертвих підняв великого Па́стиря вівцям кров'ю вічного заповіту, Господа нашого Ісуса,
Now may the God of peace —
who brought up from the dead our Lord Jesus,
the great Shepherd of the sheep,
and ratified an eternal covenant with his blood —
who brought up from the dead our Lord Jesus,
the great Shepherd of the sheep,
and ratified an eternal covenant with his blood —
нехай вас удоскона́лить у кожному доброму ділі, щоб волю чинити Його, чинячи в вас любе перед лицем Його через Ісуса Христа, Якому слава на віки вічні. Амі́нь.
Благаю ж вас, браття, прийміть слово поті́хи, бо коротко я написав вам.
Знайте, що наш брат Тимофі́й вже ви́пущений, і я з ним; коли незаба́ром він при́йде, я вас побачу.
I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.
Вітайте всіх ваших наставників та всіх святих. Вітають вас ті, хто в Італії.