Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служі́ння Богові, щоб прино́сити да́ри та жертви за гріхи,
  • Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,
  • і щоб міг співчува́ти недосві́дченим та заблу́дженим, бо й сам він пере́йнятий слабістю.
  • могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,
  • І тому́ він повинен як за людей, так само й за себе само́го прино́сити жертви за гріхи.
  • и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах.
  • А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Ааро́н.
  • И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.
  • Так і Христос, — не Сам Він просла́вив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: „Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породи́в“.
  • Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: «Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя»;
  • Як і на іншому місці гово́рить: „Ти Священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“.
  • как и в другом месте говорит: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека».
  • Він за днів тіла Свого з голосі́нням великим та слізьми́ приніс був блага́ння й молитви до Того, Хто від смерти Його міг спасти, — і був вислуханий за побожність Свою.
  • Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принёс молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Своё благоговение;
  • І хоч Сином Він був, проте́ навчився по́слуху з того, що вистраждав був.
  • хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,
  • А вдоскона́лившися, Він для всіх, хто слухня́ний Йому, спричини́вся для вічного спасі́ння,
  • и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,
  • і від Бога був на́званий Первосвящеником за чином Мелхиседе́ковим.
  • быв наречён от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.
  • Про це нам би треба багато казати, та ви́словити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
  • О сём надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались не способны слушать.
  • Ви бо за віком повинні б бути вчителя́ми, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших поча́тків Божого Сло́ва. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не стра́ва тверда́.
  • Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твёрдая пища.
  • Бо хто молока вживає, той недосві́дчений у слові праведности, — бо він немовля́.
  • Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;
  • А страва тверда́ — для дорослих, що мають чуття, при́вчені звичкою розрізняти добро й зло.
  • твёрдая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.

  • ← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025