Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 11:24
-
Переклад Огієнка
Отож, що дасть тобі на насліддя Кемош, бог твій, те ти посядеш, а все, де вигнав Господь, Бог наш, перед нами, те ми посядемо.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба ти не володієш тим, чим твій бог Кемош наділив тебе? Чому б нам не володіти всім тим, що Господь, Бог наш, зоставив пустим перед нами? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба ж ти не вживаєш те, що дав тобі Хамос, бог твій? Тож і ми ужиткуємо все те, що Господь, Бог наш, дав нам в наслїдню державу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба не те, що дав у спадок тобі твій бог Хамос, це успадкуєш? А все, що передав перед нами в спадок Господь, наш Бог, цього спадкоємцями будемо ми! -
(ru) Синодальный перевод ·
Не владеешь ли ты тем, что дал тебе Хамос, бог твой? И мы владеем всем тем, что дал нам в наследие Господь, Бог наш. -
(en) King James Bible ·
Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess. -
(en) New International Version ·
Will you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, whatever the Lord our God has given us, we will possess. -
(en) English Standard Version ·
Will you not possess what Chemosh your god gives you to possess? And all that the Lord our God has dispossessed before us, we will possess. -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве тебе не довольно владеть тем, что дал тебе твой бог Кемош?56 А мы будем владеть всем, что дал нам Господь, наш Бог. -
(en) New King James Version ·
Will you not possess whatever Chemosh your god gives you to possess? So whatever the Lord our God takes possession of before us, we will possess. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы живёте на земле, которую вам дал ваш бог Хамос. Так и мы будем жить на земле, которую нам дал Господь, Бог наш! -
(en) New American Standard Bible ·
‘Do you not possess what Chemosh your god gives you to possess? So whatever the LORD our God has driven out before us, we will possess it. -
(en) Darby Bible Translation ·
Dost not thou possess what Chemosh thy god puts thee in possession of? and whatever Jehovah our God has dispossessed before us, that will we possess. -
(en) New Living Translation ·
You keep whatever your god Chemosh gives you, and we will keep whatever the LORD our God gives us.