Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 11:40
-
Переклад Огієнка
рік-річно ходять Ізраїлеві до́чки плакати за дочко́ю ґілеадянина Їфтаха, чотири дні в році.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
з року на рік ізраїльські дівчата ходили голосити по дочці Єфти, гілеадія, чотири дні щороку. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що з року в рік ходили Ізраїлські дївчата голосити по дочцї Ефтая Галаадянина, через чотири днї в роцї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб з року в рік ізраїльські дочки ходили оплакувати дочку Єфти, ґалаадця, — чотири дні на рік. -
(ru) Синодальный перевод ·
что ежегодно дочери Израилевы ходили оплакивать дочь Иеффая Галаадитянина, четыре дня в году. -
(en) King James Bible ·
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year. -
(en) New International Version ·
that each year the young women of Israel go out for four days to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite. -
(en) English Standard Version ·
that the daughters of Israel went year by year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year. -
(ru) Новый русский перевод ·
что каждый год молодые женщины Израиля выходят на четыре дня оплакивать дочь галаадитянина Иеффая. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
каждый год женщины Израиля вспоминают дочь Иеффая и оплакивают её четыре дня в году. -
(en) New American Standard Bible ·
that the daughters of Israel went yearly to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year. -
(en) Darby Bible Translation ·
that from year to year the daughters of Israel go to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year. -
(en) New Living Translation ·
for young Israelite women to go away for four days each year to lament the fate of Jephthah’s daughter.