Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 18:15
-
Переклад Огієнка
І вони зайшли туди до дому того юнака Левита, до Михиного дому, і запитали його про мир.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І завернувши туди, ввійшли до молодого левіта в хату, тобто в хату до Міхая, та й привітали його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І завернули вони туди, прийшли до господи молодого Левити в домі Михи, та й привітали його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони звернули туди і ввійшли в дім юнака-левіта, у дім Міхи, і привітали його. -
(ru) Синодальный перевод ·
И зашли туда, и вошли в дом молодого левита, в дом Михи, и приветствовали его. -
(en) King James Bible ·
And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him. -
(en) New International Version ·
So they turned in there and went to the house of the young Levite at Micah’s place and greeted him. -
(en) English Standard Version ·
And they turned aside there and came to the house of the young Levite, at the home of Micah, and asked him about his welfare. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они свернули туда, вошли в дом молодого левита, в дом Михи, и приветствовали его. -
(en) New King James Version ·
So they turned aside there, and came to the house of the young Levite man — to the house of Micah — and greeted him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они остановились у дома Михи, зашли в дом молодого левита и приветствовали его. -
(en) New American Standard Bible ·
They turned aside there and came to the house of the young man, the Levite, to the house of Micah, and asked him of his welfare. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they turned thither, and came to the house of the young man the Levite, the house of Micah, and inquired after his welfare. -
(en) New Living Translation ·
Then the five men turned off the road and went over to Micah’s house, where the young Levite lived, and greeted him kindly.