Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 6:8
-
Переклад Огієнка
то Господь послав до Ізраїлевих синів му́жа пророка, а він сказав їм: „Так сказав Господь, Бог Ізраїлів: Я вивів вас із Єгипту, і випровадив вас із дому ра́бства.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
то послав Господь пророка до синів Ізраїля, що промовив до них: “Так каже Господь, Бог Ізраїля: Я вивів вас з Єгипту, визволив вас із дому рабства. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Послав Господь пророка до синів Ізрайлевих, і промовив пророк: Тако глаголе Господь, Бог Ізрайлїв: Вивів я вас із Египту, визволив ізвідти, де ви були рабами; -
(ua) Переклад Турконяка ·
то Господь послав до ізраїльських синів чоловіка-пророка, і він сказав їм: Так говорить Господь, Бог Ізраїля: Я є Той, Хто вивів вас із Єгипту, і Я вивів вас з дому рабства, -
(ru) Синодальный перевод ·
послал Господь пророка к сынам Израилевым, и сказал им: так говорит Господь, Бог Израилев: Я вывел вас из Египта, вывел вас из дома рабства; -
(en) King James Bible ·
That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; -
(en) New International Version ·
he sent them a prophet, who said, “This is what the Lord, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt, out of the land of slavery. -
(en) English Standard Version ·
the Lord sent a prophet to the people of Israel. And he said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel: I led you up from Egypt and brought you out of the house of slavery. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он послал им пророка, который сказал:
— Так говорит Господь, Бог Израиля: «Я вывел вас из Египта, из земли рабства. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Господь послал к ним пророка. И сказал пророк народу Израиля: "Вот что говорит Господь, Бог Израиля: "Я вывел вас из Египта, где вы были рабами, и дал вам свободу. -
(en) New American Standard Bible ·
that the LORD sent a prophet to the sons of Israel, and he said to them, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘It was I who brought you up from Egypt and brought you out from the house of slavery. -
(en) Darby Bible Translation ·
that Jehovah sent a prophet to the children of Israel, who said to them, Thus saith Jehovah the God of Israel: I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage; -
(en) New Living Translation ·
the LORD sent a prophet to the Israelites. He said, “This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of slavery in Egypt.