Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Рут 2:17
-
Переклад Огієнка
І збирала вона на полі аж до вечора, і ви́молотила те, що назбирала, і було близько ефи́ ячме́ню.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так збирала вона на полі до вечора, а коли змолотила зібране, то вийшла трохи не ціла ефа ячменю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так збирала вона на полі до вечора, і змолотила зібране, і вийшла трохи не ефа ячменю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож вона збирала в полі аж до вечора, і вимолотила те, що зібрала, і вийшло біля ефи ячменю. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так подбирала она на поле до вечера и вымолотила собранное, и вышло около ефы ячменя. -
(en) King James Bible ·
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley. -
(ru) Новый русский перевод ·
И так Руфь подбирала на поле до вечера. Когда она вымолотила ячмень, который собрала, получилось около ефы.11 -
(en) New King James Version ·
So she gleaned in the field until evening, and beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Руфь работала на поле до самого вечера. Затем она отделила зерно от шелухи, и оказалось там около ефы ячменя. -
(en) New American Standard Bible ·
So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley. -
(en) Darby Bible Translation ·
And she gleaned in the field until even, and beat out what she had gleaned; and it was about an ephah of barley.