Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Рут 3:12
-
Переклад Огієнка
А тепер справді, що я родич, — та є родич ще, ближчий від мене.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Воно й правда, що я — родич; але є ще ближчий за мене родич. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се й правда, що я родич; але є ще ближший за мене родич. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і що я дійсно є близьким родичем, та є родич, ближчий за мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
хотя и правда, что я родственник, но есть ещё родственник ближе меня; -
(en) King James Bible ·
And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I. -
(en) New International Version ·
Although it is true that I am a guardian-redeemer of our family, there is another who is more closely related than I. -
(en) English Standard Version ·
And now it is true that I am a redeemer. Yet there is a redeemer nearer than I. -
(ru) Новый русский перевод ·
Хотя я и близкий родственник, есть родственник еще ближе меня. -
(en) New King James Version ·
Now it is true that I am a close relative; however, there is a relative closer than I. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это правда, что я близкий родственник, но здесь есть человек, который ближе тебе по родству. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now it is true I am a close relative; however, there is a relative closer than I. -
(en) Darby Bible Translation ·
And now, truly I am one that has the right of redemption, yet there is one that has the right of redemption who is nearer than I. -
(en) New Living Translation ·
But while it’s true that I am one of your family redeemers, there is another man who is more closely related to you than I am.