Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 28:6
-
Переклад Огієнка
І питався Саул Господа, та не відповів йому Господь ані в снах, ані урі́мом, ані пророками.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Питав Саул у Господа, але Господь не відповів йому нічого, ні через сон, ні через Урім, ні через пророків. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І питав Саул у Господа, та Господь не відказав нїчого нї через сон, нї через сьвященників, нї через пророків. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І випитував Саул у Господа, та Господь не відповів йому в снах чи в об’явленнях, чи через пророків. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вопросил Саул Господа; но Господь не отвечал ему ни во сне, ни через урим, ни через пророков. -
(en) King James Bible ·
And when Saul inquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets. -
(en) New International Version ·
He inquired of the Lord, but the Lord did not answer him by dreams or Urim or prophets. -
(en) English Standard Version ·
And when Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он спрашивал Господа, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через Урим, ни через пророков. -
(en) New King James Version ·
And when Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim or by the prophets. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Саул молился Господу, но Господь не отвечал ему ни в снах, ни через урим, ни через пророков. -
(en) New American Standard Bible ·
When Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul inquired of Jehovah; but Jehovah did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.