Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 3:5
-
Переклад Огієнка
І побіг він до Ілі́я та й сказав: „Ось я, бо ти кликав мене“. А той відказав: „Я не кликав. Вернися, лягай“. І він пішов і ліг.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І побіг до Елі й каже: «Ось я! Кликав ти мене?» Той каже: «Ні, не кликав. Лягай спати.» І він пішов спати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та й побіг до Ілїя й каже: Ось я! Ти мене кликав. А той каже: Не кликав я. Лягай знов спати. Він пійшов і лїг спати. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він побіг до Ілі, і сказав: Ось я, оскільки ти кликав мене! А він відповів: Я тебе не кликав, повертайся і спи! І той повернувся, і спав. -
(ru) Синодальный перевод ·
И побежал к Илию и сказал: вот я! ты звал меня. Но тот сказал: я не звал тебя; пойди назад, ложись. И он пошёл и лёг. -
(en) King James Bible ·
And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down. -
(en) New International Version ·
And he ran to Eli and said, “Here I am; you called me.”
But Eli said, “I did not call; go back and lie down.” So he went and lay down. -
(en) English Standard Version ·
and ran to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But he said, “I did not call; lie down again.” So he went and lay down. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он подбежал к Илию, сказав:
— Вот я. Ты звал меня?
Но Илий сказал:
— Я не звал тебя, возвращайся и ложись.
Он пошел и лег. -
(en) New King James Version ·
So he ran to Eli and said, “Here I am, for you called me.”
And he said, “I did not call; lie down again.” And he went and lay down. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Самуил подумал, что это Илий зовёт его. Он побежал к нему и сказал: "Вот я! Ты звал меня". Но Илий сказал: "Я не звал тебя. Пойди назад, ложись". Самуил пошёл и лег. -
(en) New American Standard Bible ·
Then he ran to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But he said, “I did not call, lie down again.” So he went and lay down. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he ran to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call: lie down again. And he went and lay down. -
(en) New Living Translation ·
He got up and ran to Eli. “Here I am. Did you call me?”
“I didn’t call you,” Eli replied. “Go back to bed.” So he did.