Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

(Матвія 2) →

Сучасний переклад

Cовременный перевод WBTC

  • Ось родовід Ісуса Христа, з роду Давида та Авраама.
  • Вот родословная Иисуса Христа, Происходящего из рода Давида, Рожденного в роде Авраама.
  • Авраам був батьком Ісаака.
    Ісаак був батьком Якова.
    Яків був батьком Юди та його братів.
  • Авраам был отцом Исаака. Исаак был отцом Иакова, Иаков был отцом Иуды и его братьев.
  • Юда був батьком Фареса та Зари,
    а матір’ю їхньою була Тамара.
    Фарес був батьком Есрома.
    Есром був батьком Арама.
  • Иуда был отцом Фареса и Зары, чьей матерью была Фамарь. Фарес был отцом Есрома, Есром был отцом Арама.
  • Арам був батьком Аммінадава.
    Аммінадав був батьком Наасона.
    Наасон був батьком Салмона.
  • Арам был отцом Аминадава. Аминадав был отцом Наассона. Наассон был отцом Салмона.
  • Салмон був батьком Воаза, а матір’ю його була Рахав.
    Воаз був батьком Йоведа, а матір’ю його була Рут.
    Йовед був батьком Єссея.
  • Салмон был отцом Вооза, чьей матерью была Рахав. Вооз был отцом Овида, чьей матерью была Руфь. Овид был отцом Иессея.
  • Єссей був батьком царя Давида.
    Давид був батьком Соломона,
    а його матір’ю була Урієва жінка.
  • Иессей был отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, чьей матерью была жена Урии.
  • Соломон був батьком Ровоама.
    Ровоам був батьком Авії.
    Авія був батьком Аси.
  • Соломон был отцом Ровоама. Ровоам был отцом Авии. Авия был отцом Асы.
  • Аса був батьком Йосафата.
    Йосафат був батьком Йорама.
    Йорам був батьком Осії.
  • Аса был отцом Иосафата. Иосафат был отцом Иорама. Иорам был отцом Озии.
  • Осія був батьком Йоатама.
    Йоатам був батьком Агаза.
    Агаз був батьком Езекії.
  • Озия был отцом Иоафама. Иоафам был отцом Ахаза. Ахаз был отцом Езекии.
  • Езекія був батьком Манасії.
    Манасія був батьком Амоса.
    Амос був батьком Йосії.
  • Езекия был отцом Манассии. Манассия был отцом Амона. Амон был отцом Иосии.
  • Йосія був батьком Єхонії [1] та його братів.
    Це було за часів переселення ізраільського народу до Вавилона.
  • Иосия был отцом Иоакима. Иоаким был отцом Иехонии и братьев его. (Это было во время переселения израильского народа в Вавилон.)
  • Після переселення до Вавилона Єхонія був батьком Салатиїла, та
    Салатиїл був батьком Зерувавела.
  • После изгнания в Вавилон Иехония был отцом Салафииля, Салафииль был отцом Зоровавеля.
  • Зерувавел був батьком Авіюда.
    Авіюд був батьком Еліакима.
    Еліаким був батьком Азора.
  • Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Елиакима, Елиаким был отцом Азора.
  • Азор був батьком Задока.
    Задок був батьком Ахима.
    Ахим був батьком Еліуда.
  • Азор был отцом Садока. Садок был отцом Ахима, Ахим был отцом Елиуда.
  • Еліуд був батьком Елеазара.
    Елеазар був батьком Маттана.
    Маттан був батьком Якова.
  • Елиуд был отцом Елиазара. Елиазар был отцом Матфана, Матфан был отцом Иакова.
  • Яків був батьком Йосипа,
    чоловіка Марії, у якої народився Ісус,
    названий Христом.
  • Иаков же был отцом Иосифа, мужа Марии, у которой родился Иисус, называемый Христом.
  • Отже, всього було чотирнадцять поколінь від Авраама до Давида, чотирнадцять поколінь від Давида до переселення у Вавилон і чотирнадцять поколінь від переселення у Вавилон до народження Христа.
  • Всего между Авраамом и Давидом было четырнадцать поколений, и четырнадцать поколений было между Давидом и переселением в Вавилон, и четырнадцать поколений было между переселением в Вавилон и рождением Христа.
  • Ось як народився Ісус Христос: Марія, Його мати, була заручена з Йосипом. Ще до їхнього одруження виявилося, що вона вагітна від Святого Духа.
  • Вот как произошло рождение Иисуса Христа: мать Его, Мария, была помолвлена с Иосифом. Но прежде чем брак их совершился, оказалось, что она беременна от Святого Духа.
  • Йосип, її чоловік, був людиною порядною й праведною і не хотів її ославити, отже, він вирішив таємно розлучитися з нею.
  • Но Иосиф, её будущий муж, был благочестивый человек и не хотел подвергать её публичному унижению поэтому он решил расторгнуть помолвку без огласки.
  • Та коли він про це подумав, з’явився йому вві сні Ангел Господній і мовив: «Йосипе, сину Давидів, не бійся взяти шлюб з Марією, бо Дитина, Яка в ній зачата — від Духа Святого.
  • Но пока он обдумывал это, к нему во сне явился ангел Господень и сказал: "Иосиф, сын Давидов, не бойся взять Марию себе в жёны, ибо дитя, которое она зачала, — от Святого Духа.
  • Марія народить Сина, і ти назвеш Його Ісусом,[2] бо Він спасе людей від їхніх гріхів».
  • И родит она сына, и назовёшь ты Его Иисусом, ибо Он спасёт Свой народ от грехов".
  • Все це сталося так, щоб могли збутися слова Господні, мовлені устами пророка:
  • Всё это случилось во исполнение предсказания Господнего, возвещённого устами пророка:
  • «Слухайте! Діва незаймана завагітніє і народить Сина, і назвуть Його Еммануїлом»,
    що означає «З нами Бог».
  • "Слушайте! забеременеет девственница и родит сына. И назовут Его Эммануилом, что значит "С нами Бог!".
  • Прокинувшись, Йосип зробив те, що звелів йому Ангел Господній, і взяв Марію собі за жінку, але не знав він її, аж доки не народила вона Сина. І назвав він Його Ісусом.
  • Когда Иосиф проснулся, он поступил по велению ангела Господнего и взял Марию к себе в дом как жену,

  • (Матвія 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025