Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 10:37
-
Сучасний переклад
Той, хто любить батька чи матір, сина чи дочку свою більше, ніж Мене, не гідний Мене.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто любить батька або матір більше, ніж мене, той недостойний мене. І хто любить сина або дочку більше, ніж мене, той недостойний мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто любить батька або матїр більш мене, недостоєн мене; й хто любить сина або дочку більш мене, недостоєн мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто більш, як Мене, любить батька чи матір, той Мене недостойний. І хто більш, як Мене, любить сина чи дочку, той Мене недостойний. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто любить батька або матір більше, ніж Мене, той недостойний Мене; і хто любить сина або дочку більше за Мене, той недостойний Мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня; -
(en) King James Bible ·
Take up Your Cross
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. -
(en) New International Version ·
“Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me. -
(en) English Standard Version ·
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, тот недостоин Меня, и кто любит сына или дочь больше, чем Меня, тот недостоин Меня, -
(en) New King James Version ·
He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тот, кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, не достоин Меня. Тот, кто любит своего сына или дочь больше, чем Меня, не достоин Меня. -
(en) New American Standard Bible ·
“He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Take up Your Cross
He who loves father or mother above me is not worthy of me; and he who loves son or daughter above me is not worthy of me. -
(en) New Living Translation ·
“If you love your father or mother more than you love me, you are not worthy of being mine; or if you love your son or daughter more than me, you are not worthy of being mine.