Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 10:6
-
Сучасний переклад
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А йдіть радше до загиблих овець дому Ізраїля. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
а раднїщ ійдїть до загублених овечок дому Ізраїлевого; -
(ua) Переклад Огієнка ·
але йдіть радніш до овечок загинулих дому Ізра́їлевого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а йдіть радше до загиблих овець дому Ізраїля. -
(ru) Синодальный перевод ·
а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева; -
(en) King James Bible ·
But go rather to the lost sheep of the house of Israel. -
(en) New International Version ·
Go rather to the lost sheep of Israel. -
(en) English Standard Version ·
but go rather to the lost sheep of the house of Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Идите прежде всего к погибшим овцам Израиля. -
(en) New King James Version ·
But go rather to the lost sheep of the house of Israel. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а идите к заблудшим овцам народа Израилева -
(en) New American Standard Bible ·
but rather go to the lost sheep of the house of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
but go rather to the lost sheep of the house of Israel. -
(en) New Living Translation ·
but only to the people of Israel — God’s lost sheep.