Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 17:11
-
Сучасний переклад
На те Ісус їм відповів: «Це так, Ілля мусить першим прийти і все впорядкувати.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він відповів їм: “Ілля прийде й усе приведе доладу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ісус же, озвавшись, рече їм: Ілия прийде попереду, і налагодить усе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він відповів і сказав: „Ілля́, правда, при́йде, і все приготу́є. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Він, відповідаючи їм, сказав: Ілля справді прийде і все приготує. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё; -
(en) King James Bible ·
And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things. -
(en) New International Version ·
Jesus replied, “To be sure, Elijah comes and will restore all things. -
(en) English Standard Version ·
He answered, “Elijah does come, and he will restore all things. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил:
— Илия действительно должен прийти и все приготовить.89 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус ответил им: "Известно, что Илия должен прийти и навести во всем порядок. -
(en) New American Standard Bible ·
And He answered and said, “Elijah is coming and will restore all things; -
(en) Darby Bible Translation ·
And he answering said to them, Elias indeed comes first and will restore all things. -
(en) New Living Translation ·
Jesus replied, “Elijah is indeed coming first to get everything ready.