Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 18:14
-
Сучасний переклад
Так само й Отець ваш Небесний не хоче, щоб хтось із малих отих дітей заблукав».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так само і в Отця вашого Небесного немає волі, щоб загинув один з тих малих. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так нема волї перед Отцем вашим, що на небі, щоб загинув один із сих малих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так волі нема Отця вашого, що на небі, щоб загинув один із цих мали́х. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так само немає бажання в Отця вашого Небесного, щоби загинув один із цих малих. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих. -
(en) King James Bible ·
Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish. -
(en) New International Version ·
In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так и ваш Небесный Отец не хочет, чтобы потерялся хоть один из этих меньших. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Также и Отец ваш Небесный желает, чтобы ни один из малых сих не был потерян". -
(en) New American Standard Bible ·
“So it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones perish. -
(en) Darby Bible Translation ·
So it is not the will of your Father who is in [the] heavens that one of these little ones should perish. -
(en) New Living Translation ·
In the same way, it is not my heavenly Father’s will that even one of these little ones should perish.