Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 20:15
-
Сучасний переклад
Чи я не можу робити так, як вважаю за потрібне, з тим, що належить мені? Може, ти заздриш, що я щедрий?”
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба не дозволено мені робити зо своїм, що захочу? Чи око ж твоє лукаве з того, що я добрий?! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба ж не вільно менї робити, що хочу, з добром моїм? Чи того твоє око лихе, що я добрий? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи ж не вільно мені зо своїм, що я хо́чу, зробити? Хіба око твоє за́здре від того, що я добрий?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
хіба не можна мені зробити з моїм те, що я бажаю? Чи твоє око лукаве через те, що я добрий? -
(ru) Синодальный перевод ·
разве я не властен в своём делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?» -
(en) King James Bible ·
Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good? -
(en) New International Version ·
Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?» -
(en) New King James Version ·
Is it not lawful for me to do what I wish with my own things? Or is your eye evil because I am good?’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Разве я не вправе распоряжаться, как мне угодно, тем, что мне принадлежит? Или у тебя глаз завистлив потому, что я щедр?" -
(en) New American Standard Bible ·
‘Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?’ -
(en) Darby Bible Translation ·
is it not lawful for me to do what I will in my own affairs? Is thine eye evil because *I* am good? -
(en) New Living Translation ·
Is it against the law for me to do what I want with my money? Should you be jealous because I am kind to others?’