Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 20:16
-
Сучасний переклад
Отак і в Царстві Небесному — останні будуть першими, а перші — останніми».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так то останні будуть перші, а перші — останні!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так будуть останнї перві, а перві останнї; багато бо званих, мало ж вибраних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отак будуть останні першими, а перші — останніми!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так останні будуть першими, а перші — останніми, [бо багато є покликаних, а мало вибраних]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных. -
(en) King James Bible ·
So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen. -
(en) New International Version ·
“So the last will be first, and the first will be last.” -
(en) English Standard Version ·
So the last will be first, and the first last.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Так вот, последние будут первыми, и первые — последними. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот так и последние будут первыми, а первые — последними". -
(en) New American Standard Bible ·
“So the last shall be first, and the first last.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus shall the last be first, and the first last; for many are called ones, but few chosen ones. -
(en) New Living Translation ·
“So those who are last now will be first then, and those who are first will be last.”