Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 22:33
-
Сучасний переклад
Коли люди почули це, то були вражені Його наукою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І чувши це народ, дивувався його навчанню. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, слухаючи народ, дивував ся наукою Його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А наро́д, чувши це, дивувався науці Його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І почувши це, люди були в захопленні з Його вчення. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, слыша, народ дивился учению Его. -
(en) King James Bible ·
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. -
(en) New International Version ·
When the crowds heard this, they were astonished at his teaching. -
(en) English Standard Version ·
And when the crowd heard it, they were astonished at his teaching. -
(ru) Новый русский перевод ·
Люди слушали и удивлялись Его учению. -
(en) New King James Version ·
And when the multitudes heard this, they were astonished at His teaching. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а живых". И народ, услышав это, дивился Его учению. -
(en) New American Standard Bible ·
When the crowds heard this, they were astonished at His teaching. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when the crowds heard [it] they were astonished at his doctrine. -
(en) New Living Translation ·
When the crowds heard him, they were astounded at his teaching.