Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 22:42
-
Сучасний переклад
«Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син?» Вони відповіли: «Давидів Син».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
“Що ви думаєте про Христа? Чий він син?” Кажуть йому: “Давидів.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
глаголючи: Що ви думаєте про Христа? чий Він син? Кажуть Йому: Давидів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і сказав: „Що́ ви думаєте про Христа? Чий Він син?“ Вони Йому кажуть: „Давидів“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син? Вони Йому відказали: Давидів. -
(ru) Синодальный перевод ·
что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов. -
(en) King James Bible ·
Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. -
(en) New International Version ·
“What do you think about the Messiah? Whose son is he?”
“The son of David,” they replied. -
(en) English Standard Version ·
saying, “What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said to him, “The son of David.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Что вы думаете о Христе? Чей Он Сын?
— Сын Давида, — ответили Ему. -
(en) New King James Version ·
saying, “What do you think about the Christ? Whose Son is He?”
They said to Him, “The Son of David.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Что вы думаете о Христе? Чей Он сын?" Они сказали Ему: "Сын Давидов". -
(en) New American Standard Bible ·
“What do you think about the Christ, whose son is He?” They said to Him, “The son of David.” -
(en) Darby Bible Translation ·
saying, What think ye concerning the Christ? whose son is he? They say to him, David's. -
(en) New Living Translation ·
“What do you think about the Messiah? Whose son is he?”
They replied, “He is the son of David.”