Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 22:45
-
Сучасний переклад
Тобто сам Давид називав Христа „Господом”. То як же Він може бути Сином Давидовим?»
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли, отже, Давид його Господом називає, то як він може бути його сином?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж Давид зве Його Господом, то як же Він син йому? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож, коли Давид зве Його Господом, — як же Він йому син?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, якщо Давид називає Його Господом, як Він може бути йому сином? -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему? -
(en) King James Bible ·
If David then call him Lord, how is he his son? -
(en) New International Version ·
If then David calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” -
(en) English Standard Version ·
If then David calls him Lord, how is he his son?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, если Давид называет Его Господом, то как же в таком случае Он может быть ему Сыном? -
(en) New King James Version ·
If David then calls Him ‘Lord,’ how is He his Son?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так если Давид называл Его Господом, как же Он может быть Сыном?" -
(en) New American Standard Bible ·
“If David then calls Him ‘Lord,’ how is He his son?” -
(en) Darby Bible Translation ·
If therefore David call him Lord, how is he his son? -
(en) New Living Translation ·
Since David called the Messiah ‘my Lord,’ how can the Messiah be his son?”