Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 25:33
-
Сучасний переклад
Він збере овець праворуч від себе, а кіз — ліворуч.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і поставить овець праворуч себе, а козлів ліворуч. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і поставить овець по правицї в себе, а козлів по лївицї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поставить Він вівці право́руч Себе, а козлята — ліво́руч. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і поставить овець праворуч, а козлів — ліворуч. -
(ru) Синодальный перевод ·
и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов — по левую. -
(en) King James Bible ·
And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. -
(en) New International Version ·
He will put the sheep on his right and the goats on his left. -
(en) English Standard Version ·
And he will place the sheep on his right, but the goats on the left. -
(ru) Новый русский перевод ·
Овец Он соберет по правую сторону от Себя, а козлов — по левую. -
(en) New King James Version ·
And He will set the sheep on His right hand, but the goats on the left. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он поместит овец по правую руку от себя, козлов же поместит по левую руку. -
(en) New American Standard Bible ·
and He will put the sheep on His right, and the goats on the left. -
(en) Darby Bible Translation ·
and he will set the sheep on his right hand, and the goats on [his] left. -
(en) New Living Translation ·
He will place the sheep at his right hand and the goats at his left.