Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 26:69
-
Сучасний переклад
Тим часом, Коли Петро сидів на подвір’ї, до нього підійшла одна з служниць первосвященика й сказала: «Ти також був з Ісусом Ґалилеянином».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Петро ж сидів надворі. Аж тут одна служниця підійшла до нього й каже: “І ти був з Ісусом Галилеєм.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Петр же знадвору сидїв у дворі. І приступила до него одна дївчина, кажучи: І ти був з Ісусом Галилейським. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Петро перед домом сидів на подвір'ї. І приступила до Нього служни́ця одна та й сказала: „І ти був з Ісусом Галіле́янином!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Петро сидів ззовні у дворі; до нього підійшла одна служниця, кажучи: І ти був з Ісусом галилейцем! -
(ru) Синодальный перевод ·
Пётр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином. -
(en) King James Bible ·
Peter Denies Jesus
Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee. -
(en) New International Version ·
Peter Disowns Jesus
Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. “You also were with Jesus of Galilee,” she said. -
(en) English Standard Version ·
Peter Denies Jesus
Now Peter was sitting outside in the courtyard. And a servant girl came up to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Петр же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка.
— Ты тоже был с Иисусом Галилеянином, — сказала она. -
(en) New King James Version ·
Peter Denies Jesus, and Weeps Bitterly
Now Peter sat outside in the courtyard. And a servant girl came to him, saying, “You also were with Jesus of Galilee.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А Пётр в это время сидел снаружи во дворе, и подошла к нему одна служанка и сказала: "Ты тоже был с Иисусом Галилеянином". -
(en) New American Standard Bible ·
Peter’s Denials
Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, “You too were with Jesus the Galilean.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Peter Denies Jesus
But Peter sat without in the palace-court; and a maid came to him, saying, And *thou* wast with Jesus the Galilaean. -
(en) New Living Translation ·
Peter Denies Jesus
Meanwhile, Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl came over and said to him, “You were one of those with Jesus the Galilean.”