Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 27:53
-
Сучасний переклад
І вийшовши зі своїх гробниць після Ісусового воскресіння, вони пішли до святого міста Єрусалиму і явилися багатьом людям.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і вийшовши з гробів по його воскресінні, ввійшли у святе місто й багатьом з'явились. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і, вийшовши з гробів після воскресення Його, поприходили у сьвятий город, і показались многим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а з гробів повиходивши, по Його воскресінні, до міста святого ввійшли, і багатьо́м з'явились. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і, вийшовши з гробів після Його воскресіння, ввійшли до святого міста і явилися багатьом. -
(ru) Синодальный перевод ·
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святой град и явились многим. -
(en) King James Bible ·
And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many. -
(en) English Standard Version ·
and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они вышли из могил и, уже после того, как воскрес Сам Иисус, вошли в святой город, где их видело много людей. -
(en) New King James Version ·
and coming out of the graves after His resurrection, they went into the holy city and appeared to many. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и, выйдя из гробниц своих после воскресения Его, они пришли в святой город и явились множеству людей. -
(en) New American Standard Bible ·
and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many. -
(en) Darby Bible Translation ·
and going out of the tombs after his arising, entered into the holy city and appeared unto many. -
(en) New Living Translation ·
They left the cemetery after Jesus’ resurrection, went into the holy city of Jerusalem, and appeared to many people.