Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 27:58
-
Сучасний переклад
З’явившись до Пилата, він попросив віддати йому тіло Ісусове. Тож Пилат наказав воїнам віддати Його Йосипові.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він прийшов до Пилата і просив тіла Ісуса. Тоді Пилат звелів видати тіло. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сей, приступивши до Пилата, просив тїла Ісусового. Тодї Пилат і звелїв оддати тїло. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він прийшов до Пилата й просив тіла Ісусового. Пилат ізвелів тоді видати. -
(ua) Переклад Турконяка ·
він прийшов до Пилата й попросив тіло Ісуса. Після чого Пилат наказав дати. -
(ru) Синодальный перевод ·
он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело; -
(en) King James Bible ·
He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered. -
(en) New International Version ·
Going to Pilate, he asked for Jesus’ body, and Pilate ordered that it be given to him. -
(en) English Standard Version ·
He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иосиф пошел к Пилату и попросил тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы ему отдали тело. -
(en) New King James Version ·
This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given to him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему Тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы Тело Иисуса отдали ему. -
(en) New American Standard Bible ·
This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. -
(en) Darby Bible Translation ·
*He*, going to Pilate, begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given up. -
(en) New Living Translation ·
went to Pilate and asked for Jesus’ body. And Pilate issued an order to release it to him.