Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 27:61
-
Сучасний переклад
Марія Маґдалена та інша Марія залишилися сидіти біля гробниці.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А була там Марія Магдалина й інша Марія, що сиділи проти гробниці. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Була ж там Мария Магдалина й друга Мария, і сидїли навпроти гроба. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Була́ ж там Марія Магдалина та інша Марія, що сиділи насу́проти гро́бу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Була ж там Марія Магдалина і друга Марія, які сиділи напроти гробу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба. -
(en) King James Bible ·
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre. -
(en) New International Version ·
Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb. -
(en) English Standard Version ·
Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb. -
(ru) Новый русский перевод ·
А Мария Магдалина и другая Мария остались сидеть напротив гробницы. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А Мария Магдалина и другая Мария сели напротив гробницы. -
(en) New American Standard Bible ·
And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave. -
(en) Darby Bible Translation ·
But Mary of Magdala was there, and the other Mary, sitting opposite the sepulchre. -
(en) New Living Translation ·
Both Mary Magdalene and the other Mary were sitting across from the tomb and watching.