Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Матвія 3) | (Матвія 5) →

Сучасний переклад

Переклад Куліша та Пулюя

  • Тоді ж Дух повів Ісуса до пустелі, щоб диявол Його спокушав.
  • Тодї повів Ісуса дух у пустиню на спокусу дияволську.
  • Протягом сорока днів і ночей Ісус нічого не їв, та після цього Він був дуже голодним.
  • І постив він сорок днїв і сорок ночей, потім забажав їсти.
  • Тоді спокусник [7] прийшов до Нього і сказав: «Якщо Ти Син Божий, то накажи цьому камінню перетворитися на хліб».
  • І прийшовши спокусник до Него, каже: Коли ти Син Божий, звели сим камінням зробитись хлїбом.
  • На те Ісус відповів йому: «У Святому Писанні сказано:
    „Не хлібом одним живе людина, а кожним словом, сказаним устами Божими”».
  • Він же, озвавшись, сказав: Писано: Не самим хлїбом жити ме чоловік, а кожним словом, що виходить із уст Божих.
  • Після того диявол переніс Його до святого Єрусалиму, поставив на найвище місце Храму
  • Тодї диявол бере Його в сьвятий город, і ставить Його на церковнім крилї,
  • й сказав: «Якщо Ти Син Божий, кинься додолу, адже у Святому Писанні сказано:
    „Він накаже Ангелам Своїм берегти Тебе, і вони понесуть Тебе на руках, щоб не пошкодив Ти ноги Своєї об камінь”».
  • і каже до Него: Коли ти Син Божий, кинь ся вниз, писано бо: Що накаже про Тебе ангелам своїм, і на руках понесуть Тебе, щоб не вдаривсь часом об камїнь ногою Твоєю.
  • Ісус відповів йому: «Але у Святому Писанні також сказано:
    „Не спокушай Господа Бога свого”.
  • Рече йому Ісус: Писано знов: Не спокушуй Господа Бога твого.
  • Знову диявол узяв Його на дуже високу гору і показав усі царства світу, всю їхню розкіш.
  • Знов бере Його диявол на гору височенну, й показує Йому всї царства на сьвітї й славу їх;
  • І сказав він Ісусові: «Я дам Тобі все це, якщо впадеш долілиць і поклонишся мені».
  • і каже до Него: Оце все дам тобі, коли, припавши, поклониш ся менї.
  • На те Ісус відповів йому: «Відійди, сатано! У Святому Писанні сказано:
    „Поклоняйся Господу Богу своєму і служи лише Йому!”
  • Рече тодї йому Ісус: Геть від мене, сатано! писано бо: Господу Богу твоєму кланяти меш ся, і Йому одному служити меш.
  • Тоді диявол залишив Ісуса, і Ангели прийшли й служили Йому.
  • Зоставив тодї Його диявол, і ось ангели приступили й служили Йому.
  • Коли Ісус довідався, що Іоана ув’язненно, Він повернувся до Ґалилеї.
  • Як же почув Ісус, що Йоана видано, то перейшов у Галилею;
  • Проте Він не залишився в Назареті, а пішов і оселився в Капернаумі, що біля Ґалилейського озера у поселеннях Завулона й Нафталі.
  • і, покинувши Назарет, пійшов і пробував у Капернаумі, що при морю, у гряницях Завулона та Нефталима:
  • Бо мусило справдитися пророцтво Ісаї:
  • щоб справдилось слово Ісаїї пророка, глаголючого:
  • «Земле Завулона та земле Нафталі, що знаходяться по дорозі до моря на захід від ріки Йордан! Ґалилеє неюдейська! Слухайте уважно!
  • Земля Завулон і земля Нефталим, на морському шляху, за Йорданом, Галилея поганська;
  • Народ, що скніє в темряві, побачив величне світло, і на тих, хто живе в країні під тінню смерті, зійшло світло!»
  • люде сидячі в темряві побачили сьвітло велике, й тим, що сидять у країнї й тїнї смертній, засяло сьвітло.
  • Відтоді Ісус почав проповідувати, кажучи: «Покайтеся, бо Царство Боже вже близько!»
  • З того часу почав Ісус проповідувати й глаголати: Покайтесь, наближилось бо царство небесне.
  • Йдучи повз Ґалилейське озеро, Ісус побачив двох братів: Симона, який звався Петром, та його брата Андрія, які закидали невід в озеро, бо були рибалками.
  • І, йдучи Ісус попри море Галилейське, побачив двох братів, Симона, званого Петром, та Андрея, брата його, що закидали невід у море; були бо рибалки.
  • І сказав їм Ісус: «Ідіть услід за Мною, і Я зроблю вас ловцями не риби, а душ людських».
  • І промовив до них: Ідїть за мною, то зроблю вас ловцями людськими.
  • Вони одразу ж полишили свої сіті й подалися за Ним.
  • Вони ж зараз, покинувши неводи свої, пійшли слїдом за Ним.
  • Потім Він пішов далі й побачив іще двох братів: Якова, сина Зеведеєвого, та Якового брата Іоана, — які, сидячи зі своїм батьком Зеведеєм у човні, лагодили рибальські сіті. Ісус покликав і їх.
  • І, йдучи звідтіля, побачив инших двох братів, Якова Зеведеєвого та Йоана, брата його, у човнї з Зеведеєм, батьком їх, як налагоджували неводи свої; і покликав їх.
  • Вони одразу ж покинули човен батька свого й подалися за Ним.
  • Вони ж зараз, покинувши човен і батька свого, пійшли слїдом за Ним.
  • Ісус обійшов усю Ґалилею, проповідуючи в синагогах і навчаючи про Царство Боже, зціляючи всі недуги та хвороби людські.
  • І ходив Ісус по всїй Галилеї, навчаючи по школах їх, і проповідуючи євангелию царства, та сцїляючи всякий недуг і всякі болестї поміж людьми.
  • Чутка про Нього рознеслася по всій Сирії. До Нього приводили всіх хворих: тих, що страждали від хвороб та тяжких болів, а також біснуватих, хворих на епілепсію, немічних. І Ісус зціляв їх.
  • І розійшлась чутка про Него по всїй Сирщинї; й приводжено до Него всїх недужнїх, що болїли всякими болещами та муками, й біснуватих, і місячників, і розслаблених; і сцїляв їх.
  • Великий натовп людей ішов за Ним із Ґалилеї, з Десятимістя, з Єрусалиму та з-за Йордану.
  • І йшло за Ним пребагато народу з Галилеї, й з Десятиграду, й з Єрусалиму, й з Юдеї, й зза Йордану.

  • ← (Матвія 3) | (Матвія 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025