Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 9:19
-
Сучасний переклад
Тоді Ісус встав і рушив за ним разом зі Своїми учнями.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Підвівсь Ісус і пішов за ним, а й учні його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вставши Ісус, пійшов за ним, і ученики Його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
I підвівся Ісус, і пішов услід за ним, також у́чні Його́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож Ісус та Його учні, вставши, пішли за ним. -
(ru) Синодальный перевод ·
И встав, Иисус пошёл за ним, и ученики Его. -
(en) King James Bible ·
And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples. -
(en) New International Version ·
Jesus got up and went with him, and so did his disciples. -
(en) English Standard Version ·
And Jesus rose and followed him, with his disciples. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус встал и пошел с ним. Ученики тоже пошли за ними. -
(en) New King James Version ·
So Jesus arose and followed him, and so did His disciples. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и она воскреснет". Иисус встал и пошёл за ним вместе с учениками Своими. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus got up and began to follow him, and so did His disciples. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jesus rose up and followed him, and [so did] his disciples. -
(en) New Living Translation ·
So Jesus and his disciples got up and went with him.