Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 13:33
-
Сучасний переклад
Пильнуйте! Будьте насторожі! Бо вам не відомо, коли час настане.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Глядіть же, чувайте, не знаєте бо, коли той час настане. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гледїть, пильнуйте й молїть ся; не знаєте бо, коли пора. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Уважайте, чува́йте й моліться: бо не знаєте, коли час той настане! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Стережіться, пильнуйте [і моліться], бо не знаєте, коли той час настане. -
(ru) Синодальный перевод ·
Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время. -
(en) King James Bible ·
Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is. -
(ru) Новый русский перевод ·
Смотрите, бодрствуйте: ведь вы не знаете, когда это время наступит. -
(en) New King James Version ·
Take heed, watch and pray; for you do not know when the time is. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Берегитесь и будьте всегда готовы! Ибо не знаете, когда наступит это время. -
(en) New American Standard Bible ·
“Take heed, keep on the alert; for you do not know when the appointed time will come. -
(en) Darby Bible Translation ·
Take heed, watch and pray, for ye do not know when the time is: