Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 14:15
-
Сучасний переклад
Та той чоловік приведе вас у велику вмебльовану кімнату нагорі. Там і приготуйте нам усе для вечері».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І він вам покаже світлицю велику, вистелену килимами та готову. Там приготуйте нам." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І він вам покаже гірницю простору, прибрану й готову; там приготовте нам. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він вам покаже велику го́рницю, ви́стелену та готову: там приготуйте для нас“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він вам покаже велику кімнату: прибрану, готову; там ви і приготуйте для нас. -
(ru) Синодальный перевод ·
И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам. -
(en) King James Bible ·
And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us. -
(en) New International Version ·
He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.” -
(en) English Standard Version ·
And he will show you a large upper room furnished and ready; there prepare for us.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Он покажет вам большую комнату наверху, приготовленную и убранную; там и приготовьте нам ужин. -
(en) New King James Version ·
Then he will show you a large upper room, furnished and prepared; there make ready for us.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Хозяин покажет вам большую комнату наверху, в которой всё будет уже подготовлено. Там и приготовьте для нас ужин". -
(en) New American Standard Bible ·
“And he himself will show you a large upper room furnished and ready; prepare for us there.” -
(en) Darby Bible Translation ·
and *he* will shew you a large upper room furnished ready. There make ready for us. -
(en) New Living Translation ·
He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal.”