Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 14:25
-
Сучасний переклад
Істинно кажу вам, що Я не питиму більш від плоду лози виноградної аж до того дня, коли питиму молоде вино в Царстві Божому».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Істинно кажу вам, що не питиму вже від плоду винограду аж по той день, як новим буду його пити в Царстві Божім." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Істино глаголю вам: Що більше не пити му від плоду винограднього, аж до дня того, коли його пити му новим у царстві Божому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Поправді кажу́ вам, що віднині не пи́тиму Я від плоду виноградного до того дня, як нови́м буду пити його в Царстві Божім!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Запевняю вас, що більше не буду пити з плоду виноградного аж до того дня, коли його буду пити новим у Божому Царстві! -
(ru) Синодальный перевод ·
Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием. -
(en) King James Bible ·
Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. -
(en) New International Version ·
“Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” -
(en) English Standard Version ·
Truly, I say to you, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Говорю вам истину: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить новое74 вино в Божьем Царстве. -
(en) New King James Version ·
Assuredly, I say to you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Истинно говорю: не притронусь к вину до того дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божьем". -
(en) New American Standard Bible ·
“Truly I say to you, I will never again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Verily I say to you, I will no more drink at all of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God. -
(en) New Living Translation ·
I tell you the truth, I will not drink wine again until the day I drink it new in the Kingdom of God.”