Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 15:2
-
Сучасний переклад
І запитав Пилат Ісуса: «Ти — Цар Юдейський?» На що Ісус відповів: «Так, це Я. Але ж ти сам це сказав».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Пилат спитав його: "Ти — цар юдейський?" Він же у відповідь мовить йому: "Ти кажеш." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І спитав Його Пилат: Чи ти єси цар Жидівський? Він же озвавшись, рече йому: Ти кажеш. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Пила́т запитався Його: „Чи Ти Цар Юдейський?“ А Він йому в відповідь каже: „Сам ти кажеш“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І запитав Його Пилат: Ти — Цар юдеїв? А Він у відповідь мовив йому: Ти кажеш! -
(ru) Синодальный перевод ·
Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь. -
(en) King James Bible ·
And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it. -
(en) New International Version ·
“Are you the king of the Jews?” asked Pilate.
“You have said so,” Jesus replied. -
(en) English Standard Version ·
And Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” And he answered him, “You have said so.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Пилат спросил Его:
— Ты — Царь иудеев?
— Ты сам так говоришь, — ответил Иисус. -
(en) New King James Version ·
Then Pilate asked Him, “Are You the King of the Jews?”
He answered and said to him, “It is as you say.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пилат спросил Его: "Ты — Царь Иудейский?" Иисус ответил ему: "Ты говоришь". -
(en) New American Standard Bible ·
Pilate questioned Him, “Are You the King of the Jews?” And He answered him, “It is as you say.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Pilate asked him, Art *thou* the King of the Jews? And he answered and said to him, *Thou* sayest. -
(en) New Living Translation ·
Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”
Jesus replied, “You have said it.”