Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 15:3
-
Сучасний переклад
А головні священики почали звинувачувати Ісуса в багатьох злочинах.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А первосвященики багато обвинувачували його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І винуватили Його архиєреї багато. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А первосвященики мі́цно Його винува́тили. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А первосвященики дуже Його звинувачували. -
(ru) Синодальный перевод ·
И первосвященники обвиняли Его во многом. -
(en) King James Bible ·
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing. -
(en) New International Version ·
The chief priests accused him of many things. -
(en) English Standard Version ·
And the chief priests accused him of many things. -
(ru) Новый русский перевод ·
Первосвященники выдвигали против Иисуса много обвинений, -
(en) New King James Version ·
And the chief priests accused Him of many things, but He answered nothing. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда первосвященники начали предъявлять Ему множество обвинений. -
(en) New American Standard Bible ·
The chief priests began to accuse Him harshly. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the chief priests accused him urgently. -
(en) New Living Translation ·
Then the leading priests kept accusing him of many crimes,