Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 2:27
-
Сучасний переклад
Й Ісус додав: «Субота створена для людини, а не людина для суботи.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І каже до них: "Суботу установлено для людини, а не людину для суботи, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече до них: Субота ради чоловіка постала, не чоловік задля суботи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Він до них: „Субота постала для чоловіка, а не чоловік для суботи, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав їм: Суботу встановлено для людини, а не людину для суботи, -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы; -
(en) King James Bible ·
And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath: -
(en) New International Version ·
Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. -
(en) English Standard Version ·
And he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. -
(ru) Новый русский перевод ·
И добавил:
— Суббота создана для человека, а не человек для субботы. -
(en) New King James Version ·
And He said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал им: "Суббота была сотворена для человека, а не человек для субботы. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to them, The sabbath was made on account of man, not man on account of the sabbath; -
(en) New Living Translation ·
Then Jesus said to them, “The Sabbath was made to meet the needs of people, and not people to meet the requirements of the Sabbath.