Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 5:17
-
Сучасний переклад
І люди почали благати Ісуса залишити їхню землю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож просили його, щоб вийшов з їхніх околиць. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І почали вони просити Його вийти з їх гряниць. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони стали благати Його, щоб пішов Собі з їхнього кра́ю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І почали благати Його покинути їхню околицю. -
(ru) Синодальный перевод ·
И начали просить Его, чтобы отошёл от пределов их. -
(en) King James Bible ·
And they began to pray him to depart out of their coasts. -
(en) New International Version ·
Then the people began to plead with Jesus to leave their region. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края. -
(en) New King James Version ·
Then they began to plead with Him to depart from their region. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда люди стали умолять Иисуса, чтобы Он покинул их страну. -
(en) New American Standard Bible ·
And they began to implore Him to leave their region. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they began to beg him to depart from their coasts. -
(en) New Living Translation ·
And the crowd began pleading with Jesus to go away and leave them alone.