Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 6:15
-
Сучасний переклад
Інші стверджували: «То Ілля». А ще інші міркували: «То пророк, такий, які були в давні часи».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Інші ж твердили: "То — Ілля!" — а ще інші: "То пророк — один із пророків!" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Инші казали, що се Ілия; инші ж казали, що се пророк або один з пророків. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Інші впевня́ли, що Ілля Він, а знов інші казали, що пророк, або як один із пророків. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Інші ж казали, що це — Ілля, ще інші вважали, що це — пророк або один із пророків. -
(ru) Синодальный перевод ·
Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков. -
(en) King James Bible ·
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. -
(en) New International Version ·
Others said, “He is Elijah.”
And still others claimed, “He is a prophet, like one of the prophets of long ago.” -
(en) English Standard Version ·
But others said, “He is Elijah.” And others said, “He is a prophet, like one of the prophets of old.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Другие говорили, что это Илия. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Другие говорили: "Он Илия". А третьи утверждали: "Он пророк, подобный одному из пророков древних времён". -
(en) New American Standard Bible ·
But others were saying, “He is Elijah.” And others were saying, “He is a prophet, like one of the prophets of old.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And others said, It is Elias; and others said, It is a prophet, as one of the prophets. -
(en) New Living Translation ·
Others said, “He’s the prophet Elijah.” Still others said, “He’s a prophet like the other great prophets of the past.”