Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 7:12
-
Сучасний переклад
-
(ua) Переклад Хоменка ·
тим то й не даєте більше змоги зробити щось для батька чи матері. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і не даєте йому нїчого більше робити батькові своєму, або матері своїй, -
(ua) Переклад Огієнка ·
то вже вільно йому не робити нічого для батька чи матері, -
(ua) Переклад Турконяка ·
то після цього вже дозволяється нічого не робити для батька чи для матері, — -
(ru) Синодальный перевод ·
тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей, -
(en) King James Bible ·
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother; -
(en) New International Version ·
then you no longer let them do anything for their father or mother. -
(en) English Standard Version ·
then you no longer permit him to do anything for his father or mother, -
(ru) Новый русский перевод ·
то вы уже позволяете ему ничего не делать для своего отца или матери.26 -
(en) New King James Version ·
then you no longer let him do anything for his father or his mother, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
то он уже может ничего не делать для отца и матери. -
(en) New American Standard Bible ·
you no longer permit him to do anything for his father or his mother; -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye no longer suffer him to do anything for his father or his mother; -
(en) New Living Translation ·
In this way, you let them disregard their needy parents.