Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 8:18
-
Сучасний переклад
Ви маєте очі — то невже не бачите? Маєте вуха — невже не чуєте? Чи не пам’ятаєте,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Маючи очі — не бачите? Маючи вуха — не чуєте? Не пам'ятаєте, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Очі мавши, не бачите? й, уші мавши, не чуєте, й вже не памятаєте? -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Мавши очі — не бачите, і мавши ву́ха — не чуєте?“ І не пам'ятаєте, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Маючи очі, не бачите, маючи вуха, не чуєте? Хіба не пам’ятаєте, -
(ru) Синодальный перевод ·
Имея очи, не видите? имея уши, не слышите? и не помните? -
(en) King James Bible ·
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? -
(en) New International Version ·
Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don’t you remember? -
(en) English Standard Version ·
Having eyes do you not see, and having ears do you not hear? And do you not remember? -
(ru) Новый русский перевод ·
У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите?31 Неужели вы не помните? -
(en) New King James Version ·
Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните, -
(en) New American Standard Bible ·
“HAVING EYES, DO YOU NOT SEE? AND HAVING EARS, DO YOU NOT HEAR? And do you not remember, -
(en) Darby Bible Translation ·
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?