Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 1:27
-
Сучасний переклад
-
(ua) Переклад Хоменка ·
до діви, зарученої чоловікові, на ім'я Йосиф, з Давидового дому; ім'я ж діви було Марія. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
до дїви, зарученої чоловікові, на ймя Йосифові, з дому Давидового; а ймя дїви Мария. -
(ua) Переклад Огієнка ·
до діви, що заручена з мужем була́, на ім'я́ йому Йо́сип, із дому Давидового, а ім'я́ діві — Марі́я. -
(ua) Переклад Турконяка ·
до діви, зарученої із чоловіком на ім’я Йосиф, із дому Давида, а ім’я діви — Марія. -
(ru) Синодальный перевод ·
к Деве, обручённой мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария. -
(en) King James Bible ·
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. -
(en) New International Version ·
to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary. -
(ru) Новый русский перевод ·
к деве по имени Мария.6 Мария была обручена с Иосифом, потомком Давида. -
(en) New King James Version ·
to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin’s name was Mary. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
к девственнице, обручённой с человеком по имени Иосиф. Иосиф был из рода Давида, имя же девственницы было Мария. -
(en) New American Standard Bible ·
to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the descendants of David; and the virgin’s name was Mary. -
(en) Darby Bible Translation ·
to a virgin betrothed to a man whose name [was] Joseph, of the house of David; and the virgin's name [was] Mary. -
(en) New Living Translation ·
to a virgin named Mary. She was engaged to be married to a man named Joseph, a descendant of King David.