Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 1:54
-
Сучасний переклад
Він допоміг народу Ізраїля, слузі Своєму, згадавши Свою милість,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він пригорнув Ізраїля, слугу свого, згадавши своє милосердя, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
прийняв Ізраїля, слугу свого, на спомин милости, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пригорну́в Він Ізраїля, Свого слугу, щоб ми́лість згадати, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пригорнув Ізраїля, слугу Свого, щоби згадати милість, -
(ru) Синодальный перевод ·
воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость, -
(en) King James Bible ·
He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy; -
(en) New International Version ·
He has helped his servant Israel,
remembering to be merciful -
(en) English Standard Version ·
He has helped his servant Israel,
in remembrance of his mercy, -
(ru) Новый русский перевод ·
Он помог Своему слуге Израилю,
помня Свое обещание нашим предкам — -
(en) New King James Version ·
He has helped His servant Israel,
In remembrance of His mercy, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог помог Своему народу, что служит Ему, и послал ему милость Свою. -
(en) New American Standard Bible ·
“He has given help to Israel His servant,
In remembrance of His mercy, -
(en) Darby Bible Translation ·
He has helped Israel his servant, in order to remember mercy, -
(en) New Living Translation ·
He has helped his servant Israel
and remembered to be merciful.