Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 10:1
-
Сучасний переклад
Невдовзі Господь призначив сімдесят двох [28] учнів і вирядив їх перед Собою — по два в кожне місто й поселення, куди Сам Він збирався незабаром прийти.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Після цього Господь призначив сімдесят двох інших і послав їх перед собою в кожне місто й місце, куди сам мав прийти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Після ж сього настановив Господь і других сїмдесять, та й післав їх по двоє перед лицем своїм у кожний город і місце, куди мав сам ійти. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Після того призна́чив Господь і інших Сімдеся́т, і послав їх по двох перед Себе до кожного міста та місця, куди Сам мав іти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Після того призначив Господь інших сімдесят двох і послав їх по два попереду Себе до кожного міста й місцевості, куди Сам мав іти. -
(ru) Синодальный перевод ·
После сего избрал Господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицом Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти, -
(en) King James Bible ·
Jesus Sends Out the Seventy-Two
After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. -
(ru) Новый русский перевод ·
После этого Господь назначил еще семьдесят59 учеников и послал их по два впереди Себя в каждый из городов и в каждое место, куда Он Сам собирался прийти. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После этого Господь избрал семьдесят два других ученика и послал их по двое перед Собой в каждый город и место, куда Он сам намеревался идти. -
(en) New American Standard Bible ·
The Seventy Sent Out
Now after this the Lord appointed seventy others, and sent them in pairs ahead of Him to every city and place where He Himself was going to come. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Sends Out the Seventy-Two
Now after these things the Lord appointed seventy others also, and sent them two and two before his face into every city and place where he himself was about to come.